理解当代中国关键词:新发展格局

发布者:大英部-王瑞英发布时间:2023-06-03浏览次数:577

新发展格局

New Development Pattern

 

核心概念解读

Core Concepts


世界双循环新发展格局

the World History of the New Development Pattern of Dual Circulation

纵观近现代世界经济发展史,英国、美国、日本等西方国家在崛起过程中无一不是经历了由外循环为主转向内循环为主的经济发展模式,即经历了由“出口导向”的外向型战略转向“内需主导”的内循环战略的调整。做大做强国内市场,依靠内需驱动经济发展,既体现了大国经济自主发展、持续稳定的历史规律,也是大国经济全面崛起的基本范式。

Throughout history of modern economic development, western countries including Britain, the United States, and Japan, during their rise, have all experienced transitions from an outward-oriented strategy based on external circulation to an inward-oriented approach dominated by internal circulation. This transition involves moving away from an export-orientedstrategy towards an internal demand-drivendomestic circulation strategy. Expanding and strengthening the domestic market, relying on internal demand to drive economic development not only reflects the historical laws of sustainable and stable autonomous development of large economies but also represents the basic paradigm for their comprehensive rise.

 

新发展格局的科学内涵

the New Development Paradigm

构建新发展格局,实行高水平对外开放,必须具备强大的国内经济循环体系和稳固的基本盘,并以此形成对全球要素资源的强大吸引力、在激烈国际竞争中的强大竞争力、在全球资源配置中的强大推动力,要重视以国际循环提升国内大循环效率和水平,改善我国生产要素质量和配置水平。

To build a new development paradigm and implement high-level opening-up, it is necessary to have a strong domestic economic circulation system and a solid foundation, which will create a strong attraction for global factor resources, powerful competitiveness in intense international competition, and a strong driving force in global resource allocation. We need to focus on improving the efficiency and level of our domestic circulation by using international circulation, and we also need to improve the quality and distribution level of our production factors.

构建新发展格局是重塑我国竞争新优势的战略抉择,是开启全面建设社会主义现代强国新征程的重要推手。构建新发展格局本质上是继续全面深化改革开放的新举措,是习近平新时代中国特色社会主义经济思想的新成果新发展。中国现有的综合实力为构建新发展格局奠定了坚实的经济基础。在生产环节,我国具有世界规模最大的完整的生产供应链条,既可以满足国内人民生活需要,也可以为世界各国供给所需服务和产品。

Building a new development paradigm is a strategic choice to reshape Chinas competitive advantages and an important driver for embarking on a new journey towards building a great modern socialist country. In essence, constructing the new development paradigm is a new measure in continuing to comprehensively deepen reform and opening up, and a new achievement of Xi Jinpings economic thought of socialism with Chinese characteristics for a new era. Chinas existing comprehensive strength has laid a solid economic foundation for constructing the new development paradigm. In terms of production, China has the largest complete production supply chain in the world, which can meet the domestic needs and also provide necessary services and products for countries around the world.

 

新时代发展历史

New History

“欲知大道,必先为史。”新中国成立后,党领导人民根据不同阶段经济发展的要素禀赋和规模,不断调整经济发展政策和经济内外循环的比例,形成了适应不同历史阶段的经济发展格局。

To understand the path ahead, we must first look back at history. After the founding of New China, the Party led the people to continuously adjust economic development policies and the proportion of internal and external circulation based on different stages of economic development factors and scale. This has formed an economic development pattern that adapts to different historical stages.

202010月,党的十九届五中全会通过的《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十四个五年规划和二〇三五年远景目标的建议》提出,要加快构建以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局。 In October 2020, the Proposals of the Central Committee of the Communist Party of China on Formulating the 14th Five-Year Plan for National Economic and Social Development and the Long-Range Objectives Through the Year 2035 was passed at the fifth plenary session of the 19th CPC Central Committee. It proposed accelerating the construction of a new development paradigm with domestic circulation as the mainstay, and mutual promotion of domestic and international circulations.

20201119日,国家主席习近平在出席亚太经合组织工商领导人对话时,发表题为《构建新发展格局 实现互利共赢》的主旨演讲,强调世界是不可分割的命运共同体,要全面深化抗疫国际合作,推动世界经济复苏。中国积极构建新发展格局,坚持对外开放,同世界各国实现互利共赢,共创亚太和世界更加美好的未来。 

On November 19th, 2020, Chinese President Xi Jinping delivered a keynote speech titled Building a New Development Paradigm for Mutual Benefit and Win-win Cooperation at the APEC CEO Dialogues. He emphasized that the world is an indivisible community with a shared future, and called for deepening international cooperation against COVID-19 and promoting global economic recovery. China actively constructs a new development paradigm, adheres to opening up to the world, and seeks mutual benefit and win-win cooperation with all countries to create a better future for the Asia-Pacific region and the world.

202135日,《中华人民共和国国民经济和社会发展第十四个五年规划和2035年远景目标纲要(草案)》提出,坚持扩大内需这个战略基点,加快培育完整内需体系,把实施扩大内需战略同深化供给侧结构性改革有机结合起来,以创新驱动、高质量供给引领和创造新需求,加快构建以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局。

On March 5th, 2021, the Outline of the 14th Five-Year Plan (2021-2025) for National Economic and Social Development and the Long-Range Objectives Through the Year 2035 (Draft) proposed to adhere to the strategic foundation of expanding domestic demand, accelerate the development of a complete domestic demand system, integrate the implementation of the strategy of expanding domestic demand with deepening the supply-side structural reform. By driving innovation, leading with high-quality supply, creating new demand, China will accelerate the construction of a new development paradigm with domestic circulation as the mainstay, and mutual promotion of domestic and international circulations.

 

使命与担当

Mission and Responsibility

青年要坚持普遍联系的观点,增强融入新发展格局的主动性和积极性,自觉把工作融入新发展格局中研究谋划,不仅要做好执行层面的工作,更要跳出“一亩三分地”看大局、看全局,不断增强工作的系统性、整体性、协同性。

Young people should adhere to the perspective of universal connectivity, enhance their initiative and proactiveness in integrating into the new development paradigm, consciously incorporate their work into the study and planning of the new development paradigm. They should not only focus on performing day-to-day tasks but also look at the bigger picture beyond their own domain and continuously improve the systematic, holistic, and collaborative aspects of their work.

如今,提升供给体系的创新力和关联性,解决各类“卡脖子”和瓶颈问题,畅通国民经济循环更是党中央根据我国新发展阶段、新历史任务、新环境条件作出的重大战略决策。青年要提高自己的创新能力,向创新性人才靠拢,同时也要坚持发展变化的观点,根据事业发展的需要准确识变、科学应变、主动求变,积极探索服务新发展格局的有效途径。

Today, improving the innovation and relevance of the supply system, solving various bottlenecks, and unblocking the economic circulation are all major strategic decisions made by the Party Central Committee according to China's new development stage, new historical tasks, and new environmental conditions. Young people should enhance their innovative ability, learn from innovative talents, and also adhere to the perspective of development changes. They should accurately recognize and respond to changes based on the needs of career development, actively explore effective ways to serve the new development paradigm.


 

图片来源:南国新闻网

自学校“十四五”规划目标实施以来,雷竞技ray官方网站平台各项工作开展井然有序。2023年是学校落实“十四五”规划承上启下之年,至关重要。在413日下午学校召开科级以上干部会议上,副校长赵福春教授针对“十四五”规划教学重点工作落实情况作报告,对专业建设、课程建设、实验实践教学与创新创业教育、学生考研、教学质量保障等重点工作建设和改革措施进行了总结。他提出学校应发挥学校语言优势,整合资源、健全机制,全面深化教学改革,稳步提升教育教学质量。 

Since the implementation of the 14th Five-Year Planin Guangdong University of Foreign Studies - South China Business College, all work has been carried out in an orderly manner. 2023 is a crucial year for the university to implement and follow on from the plan. At the meeting of university cadres held on the afternoon of April 13th, Vice President Zhao Fuchun made a report on the implementation of the key teaching tasks of the 14th Five-Year Plan, summarizing the key work constructions and reform measures in professional and curriculum construction, experimental and practical teaching, innovation and entrepreneurship education, student exams, and teaching quality assurance. He proposed that the university should leverage its advantage in foreign languages, integrate resources, improve mechanisms, comprehensively deepen teaching reforms, and steadily improve the quality of education and teaching.


 

图片来源:南国新闻网

执行校长王华教授指出,学校“十四五”规划已经进入中期,需要全面地进行对照目标、自我检查、寻找短板、制定相应解决措施,统筹好“三个关系”,即师生关系、教学与科研的关系、教学管理与教师团队的关系。副校长何艾兵教授强调,学校将以“十四五”发展规划及“一流”项目建设任务为纲要,及时总结经验,巩固工作成果,完善体制机制,持续深化改革,不断开创雷竞技官网教育教学高质量发展新局面。 

According to Professor Wang Hua, the executing president of the university, the 14th Five-Year Planhas entered its mid-term, and it is necessary to comprehensively compare the goals, conduct self-examination, identify weaknesses, and formulate corresponding solutions while coordinating the Three Relationships, namely the teacher-student relationship, the relationship between teaching and research, and the relationship between teaching management and the teaching team. Vice President He Aibing also emphasized that the university will take the 14th Five-Year Planand the construction task of first-classprojects as guidelines, timely summarize experience, consolidate achievements, improve systems and mechanisms, continuously deepen reforms, and keep creating the new high-quality developments in education and teaching.


 

图片来源:南国新闻网

 

 

解读南国——理解当代中国关键词

 

文字整理| 肖红燕、李轩萱、蒋敏柔

视频制作| 肖红燕、李轩萱

排版| 蒋敏柔

校审| 洪嘉禧、何承辉